Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 1. 10

10
6030
וַ·יַּ֗עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
376
הָ·אִ֛ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
5975
הָ·עֹמֵ֥ד
se tenait · le
Vqr-ms-a · Prtd
996
בֵּין־
parmi
Prep
1918
הַ·הַדַסִּ֖ים
myrtes · les
Nc-mp-a · Prtd
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
428
אֵ֚לֶּה
Ce sont ceux
Prd-xcp
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
7971
שָׁלַ֣ח
a envoyés
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
1980
לְ·הִתְהַלֵּ֖ךְ
se promener · pour
Vtc · Prep
776
בָּ·אָֽרֶץ
la terre · par
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
homme376
qui
se5975
tenait5975
parmi996
les
myrtes1918
répondit6030
et
dit559
:
Ce428
sont428
ceux428
que834
l'
Éternel3068
a7971
envoyés7971
pour
se1980
promener1980
par
la
terre776
.

Traduction révisée

Et l’homme qui se tenait parmi les myrtes répondit et dit : Ce sont ceux que l’Éternel a envoyés pour se promener par la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale