Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 74. 3

3
7311
הָרִ֣ימָ·ה
– · Élève
Sfxh · Vhv-2ms
6471
פְ֭עָמֶי·ךָ
tes · pas
Sfxp-2ms · Nc-fp-c
4876
לְ·מַשֻּׁא֣וֹת
les ruines · vers
Nc-fp-c · Prep
5331
נֶ֑צַח
perpétuelles
Nc-ms-a


;

/
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7489
הֵרַ֖ע
a saccagé
Vhp-3ms
341
אוֹיֵ֣ב
l' ennemi
Vqr-ms-a
6944
בַּ·קֹּֽדֶשׁ
le lieu saint · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Élève 7311
tes6471
pas6471
vers
les
ruines4876
perpétuelles5331
;
l'
ennemi341
a7489
tout3605
saccagé7489
dans6944
le
lieu6944
saint6944
.
§

Traduction révisée

Élève tes pas vers les ruines perpétuelles ; l’ennemi a tout saccagé dans le lieu saint.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale