2142
זְכָר־
Souviens - toi de
Vqv-2ms
2063
זֹ֗את
ceci
Prd-xfs
,
341
א֭וֹיֵב
que l' ennemi
Vqr-ms-a
2778
חֵרֵ֣ף ׀
a outragé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
!
/
5971
וְ·עַ֥ם
qu' un peuple · et
Nc-ms-a · Conj
5036
נָ֝בָ֗ל
insensé
Adja-ms-a
5006
נִֽאֲצ֥וּ
a méprisé
Vpp-3cp
8034
שְׁמֶֽ·ךָ
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
Souviens-toi de ceci : l’ennemi a outragé l’Éternel, et un peuple insensé a méprisé ton nom !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée