859
אַתָּ֣ה
Toi
Prp-2ms
5324
הִ֭צַּבְתָּ
Tu as posé
Vhp-2ms
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1367
גְּבוּל֣וֹת
les bornes de
Nc-fp-c
776
אָ֑רֶץ
la terre
Nc-bs-a
;
/
7019
קַ֥יִץ
l' été
Nc-ms-a
2779
וָ֝·חֹ֗רֶף
l' hiver · et
Nc-ms-a · Conj
,
859
אַתָּ֥ה
[c'est]
Prp-2ms
3335
יְצַרְתָּ·ם
– · qui les as formés
Sfxp-3mp · Vqp-2ms
׃
.
Tu as posé toutes les bornes de la terre ; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée