Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 18. 41

41
341
וְֽ·אֹיְבַ֗·י
mes · ennemis · Et
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c · Conj
5414
נָתַ֣תָּה
tu as fait que
Vqp-2ms

לִּ֣·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
6203
עֹ֑רֶף
m' ont tourné le dos
Nc-ms-a


;

/
8130
וּ֝·מְשַׂנְאַ֗·י
– · ceux qui me haïssaient · et
Sfxp-1cs · Vpr-mp-c · Conj


,
6789
אַצְמִיתֵֽ·ם
– · je les ai détruits
Sfxp-3mp · Vhi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tu
as5414
fait5414
que
mes
ennemis341
m'6203
ont6203
tourné6203
le
dos6203
;
et
ceux 8130
qui
me 8130
haïssaient 8130
,
je
les
ai 6789
détruits 6789
.
§

Traduction révisée

Tu as fait que mes ennemis m’ont tourné le dos ; et ceux qui me haïssaient, je les ai détruits.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale