Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 18. 16

16
7200
וַ·יֵּ֤רָא֨וּ ׀
parurent · Alors
VNw-3mp · Conj
650
אֲפִ֥יקֵי
les lits des
Nc-mp-c
4325
מַ֗יִם
eaux
Nc-mp-a


,
1540
וַֽ·יִּגָּלוּ֮
furent mis à découvert · et
VNw-3mp · Conj
4146
מוֹסְד֪וֹת
les fondements du
Nc-bp-c
8398
תֵּ֫בֵ֥ל
monde
Nc-fs-a


,
1606
מִ·גַּעֲרָ֣תְ·ךָ֣
tu · les tanças · quand
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep


,
3068
יְהוָ֑ה
ô Éternel
Np


,

/
5397
מִ֝·נִּשְׁמַ֗ת
le souffle du · par
Nc-fs-c · Prep
7307
ר֣וּחַ
vent de
Nc-bs-c
639
אַפֶּֽ·ךָ
tes · narines
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors7200
les
lits650
des
eaux4325
parurent7200
,
et
les
fondements4146
du
monde8398
furent1540
mis1540
à
découvert1540
,
quand
tu
les
tanças1606
,
ô3068
Éternel3068
,
par5397
le
souffle5397
du
vent7307
de
tes639
narines639
.
§

Traduction révisée

Alors les lits des eaux parurent, et les fondements du monde furent mis à découvert, quand tu les réprimandas, ô Éternel, par le souffle du vent de tes narines.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale