Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 18. 12

12
7896
יָ֤שֶׁת
Il mit
Vqi-3ms
2822
חֹ֨שֶׁךְ ׀
les ténèbres
Nc-ms-a
5643
סִתְר֗·וֹ
– · pour sa demeure secrète
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5439
סְבִֽיבוֹתָ֥י·ו
– · autour de lui
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
5521
סֻכָּת֑·וֹ
– · comme sa tente
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,

/
2824
חֶשְׁכַת־
des ténèbres
Nc-fs-c
4325
מַ֝֗יִם
d' eaux
Nc-mp-a


,
5645
עָבֵ֥י
d' épaisses nuées de
Nc-bp-c
7834
שְׁחָקִֽים
l' air
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
mit7896
les
ténèbres2822
pour
sa
demeure 5643
secrète 5643
comme 5521
sa
tente 5521
autour 5439
de
lui 5439
,
des
ténèbres2824
d'
eaux4325
,
d'
épaisses5645
nuées5645
de
l'
air7834
.
§

Traduction révisée

Il fit des ténèbres sa demeure secrète comme sa tente autour de lui – des ténèbres d’eaux, d’épaisses nuées de l’air.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale