Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 10. 5

5
2342
יָ֘חִ֤ילוּ
réussissent
Vqi-3mp
1870
ketiv[דרכ·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
1870
qere(דְרָכָ֨י·ו)
Ses · voies
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
3605
בְּ·כָל־
tout · en
Nc-ms-c · Prep
6256
עֵ֗ת
temps
Nc-bs-a


;
4791
מָר֣וֹם
sont trop hauts
Nc-ms-a
4941
מִ֭שְׁפָּטֶי·ךָ
tes · jugements
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
5048
מִ·נֶּגְדּ֑·וֹ
lui · devant · [être]
Sfxp-3ms · Prep · Prep


;

/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6887
צ֝וֹרְרָ֗י·ו
ses · adversaires
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c
6315
יָפִ֥יחַ
il souffle
Vhi-3ms

בָּ·הֶֽם
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep

׃
.



Traduction J.N. Darby

Ses
voies1870
réussissent2342
en
tout3605
temps6256
;
tes4941
jugements4941
sont4791
trop4791
hauts4791
pour
être
devant5048
lui5048
;
il
souffle6315
contre
tous3605
ses
adversaires6887
.
§

Traduction révisée

Ses voies réussissent en tout temps ; tes jugements sont trop hauts pour être devant lui ; il souffle contre tous ses adversaires.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale