Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 10. 3

3
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1984
הִלֵּ֣ל
se glorifie
Vpp-3ms
7563
רָ֭שָׁע
le méchant
Adja-ms-a
5921
עַל־
du
Prep
8378
תַּאֲוַ֣ת
désir de
Nc-fs-c
5315
נַפְשׁ֑·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


;

/
1214
וּ·בֹצֵ֥עַ
l' avare · et
Vqr-ms-a · Conj
1288
בֵּ֝רֵ֗ךְ
il bénit
Vpp-3ms


,
5006
נִ֘אֵ֥ץ ׀
il méprise
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
le
méchant7563
se1984
glorifie1984
du5921
désir8378
de
son
âme5315
;
et
il
bénit1288
l'
avare1214
,
il
méprise5006
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

Car le méchant se glorifie du désir de son âme ; et il bénit l’avare, il méprise l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale