Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 10. 14

14
7200
רָאִ֡תָה

Vqp-2ms
3588
כִּֽי־

Conj
859
אַתָּ֤ה ׀

Prp-2ms
5999
עָ֘מָ֤ל

Nc-bs-a
3708
וָ·כַ֨עַס ׀
– · –
Nc-ms-a · Conj
5027
תַּבִּיט֮

Vhi-2ms
5414
לָ·תֵ֪ת
– · –
Vqc · Prep
3027
בְּ·יָ֫דֶ֥·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
5921
עָ֭לֶי·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
5800
יַעֲזֹ֣ב

Vqi-3ms
2489
חֵלֶ֑כָה

Nc-fs-a

/
3490
יָ֝ת֗וֹם

Nc-ms-a
859
אַתָּ֤ה ׀

Prp-2ms
1961
הָיִ֬יתָ

Vqp-2ms
5826
עוֹזֵֽר

Vqr-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
l'
as
vu
,
car
toi
tu
regardes
la
peine
et
le
chagrin
pour
[
les
]
rendre
par
ta
main
;
le
malheureux
s'
abandonne
à
toi
,
tu
es
le
secours
de
l'
orphelin
.
§

Traduction révisée

Tu l’as vu, car toi tu regardes la peine et le chagrin pour rétribuer par ta main ; le malheureux s’abandonne à toi, tu es le secours de l’orphelin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale