Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 1. 3

3
3212
וַ·יֵּ֨לֶךְ֙
il s' en alla · Et
Vqw-3ms · Conj
3947
וַ·יִּקַּ֔ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1586
גֹּ֖מֶר
Gomer
Np


,
1323
בַּת־
fille de
Nc-fs-c
1691
דִּבְלָ֑יִם
Diblaïm
Np


;

/
2029
וַ·תַּ֥הַר
elle conçut · et
Vqw-3fs · Conj


,
3205
וַ·תֵּֽלֶד־
enfanta · et
Vqw-3fs · Conj

ל֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
1121
בֵּֽן
un fils
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
s'3212
en3212
alla3212
et
prit3947
Gomer1586
,
fille1323
de
Diblaïm1691
;
et
elle
conçut2029
,
et
lui
enfanta3205
un
fils1121
.

Traduction révisée

Il s’en alla donc prendre [pour femme] Gomer, fille de Diblaïm ; elle conçut et lui enfanta un fils.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale