5921
עַל־
Au
Prep
6310
פִּ֣י
commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
5265
יִסְעוּ֙
partaient
Vqi-3mp
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
5921
וְ·עַל־
au · et
Prep · Conj
6310
פִּ֥י
commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
2583
יַחֲנ֑וּ
ils campaient
Vqi-3mp
;
/
3605
כָּל־
pendant tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֗י
les jours
Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
7931
יִשְׁכֹּ֧ן
demeurait
Vqi-3ms
6051
הֶ·עָנָ֛ן
nuée · la
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֖ן
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2583
יַחֲנֽוּ
ils campaient
Vqi-3mp
׃
.
Au commandement de l’Éternel, les fils d’Israël partaient, et au commandement de l’Éternel, ils campaient ; pendant tous les jours où la nuée demeurait sur le tabernacle, ils campaient.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée