3651
כֵּ֚ן
ainsi
Prtm
1961
יִהְיֶ֣ה
Il en fut
Vqi-3ms
8548
תָמִ֔יד
continuellement
Nc-ms-a
:
6051
הֶ·עָנָ֖ן
nuée · la
Nc-ms-a · Prtd
3680
יְכַסֶּ֑·נּוּ
le · couvrait
Sfxp-3ms · Vpi-3ms
,
/
4758
וּ·מַרְאֵה־
elle avait l' apparence · et
Nc-ms-c · Conj
784
אֵ֖שׁ
du feu
Nc-bs-a
3915
לָֽיְלָה
la nuit
Nc-ms-a
,
׃
.
Il en fut ainsi continuellement : la nuée le couvrait, et la nuit, elle avait l’apparence du feu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée