Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 5. 26

26
7061
וְ·קָמַ֨ץ
prendra · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֤ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
4480
מִן־
de
Prep
4503
הַ·מִּנְחָה֙
une poignée · l'
Nc-fs-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
234
אַזְכָּ֣רָתָ֔·הּ
pour · mémorial
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
6999
וְ·הִקְטִ֖יר
la fera fumer · et
Vhq-3ms · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֑חָ·ה
– · l' autel · sur
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd


;

/
310
וְ·אַחַ֛ר
après · et
Adv · Conj


,
8248
יַשְׁקֶ֥ה
il fera boire
Vhi-3ms
853
אֶת־

Prto
802
הָ·אִשָּׁ֖ה
la femme · à
Nc-fs-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
4325
הַ·מָּֽיִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
sacrificateur3548
prendra7061
de4480
l'
offrande4503
de
gâteau4503
une
poignée
pour
mémorial234
,
et
la
fera6999
fumer6999
sur
l'
autel4196
;
et
après310
,
il
fera8248
boire8248
les
eaux4325
à
la
femme802
.

Traduction révisée

Et le sacrificateur prendra de l’offrande de gâteau une poignée pour mémorial, et la fera fumer sur l’autel ; et après, il fera boire les eaux à la femme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale