7061
וְ·קָמַ֨ץ
prendra · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֤ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
4480
מִן־
de
Prep
4503
הַ·מִּנְחָה֙
une poignée · l'
Nc-fs-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
234
אַזְכָּ֣רָתָ֔·הּ
pour · mémorial
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
,
6999
וְ·הִקְטִ֖יר
la fera fumer · et
Vhq-3ms · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֑חָ·ה
– · l' autel · sur
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
;
/
310
וְ·אַחַ֛ר
après · et
Adv · Conj
,
8248
יַשְׁקֶ֥ה
il fera boire
Vhi-3ms
853
אֶת־
–
Prto
802
הָ·אִשָּׁ֖ה
la femme · à
Nc-fs-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
4325
הַ·מָּֽיִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Et le sacrificateur prendra de l’offrande de gâteau une poignée pour mémorial, et la fera fumer sur l’autel ; et après, il fera boire les eaux à la femme.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée