Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 5. 24

24
8248
וְ·הִשְׁקָה֙
il fera boire à · Et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
802
הָ֣·אִשָּׁ֔ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
4325
מֵ֥י
les eaux
Nc-mp-c
4751
הַ·מָּרִ֖ים
amères · –
Adja-mp-a · Prtd
779
הַ·מְאָֽרֲרִ֑ים
apportent la malédiction · qui
Vpr-mp-a · Prtd


,

/
935
וּ·בָ֥אוּ
qui apportent · et
Vqq-3cp · Conj

בָ֛·הּ
elle · entrerons
Sfxp-3fs · Prep
4325
הַ·מַּ֥יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
779
הַֽ·מְאָרֲרִ֖ים
malédiction · la
Vpr-mp-a · Prtd


,
4751
לְ·מָרִֽים
être amères · pour
Adja-mp-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
fera8248
boire8248
à
la
femme802
les
eaux4325
amères4751
qui
apportent779
la
malédiction779
,
et
les
eaux4325
qui
apportent935
la
malédiction779
entreront
en
elle
,
pour
être4751
amères4751
.

Traduction révisée

Et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la malédiction, et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle, pour être amères.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale