8248
וְ·הִשְׁקָה֙
il fera boire à · Et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
802
הָ֣·אִשָּׁ֔ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
4325
מֵ֥י
les eaux
Nc-mp-c
4751
הַ·מָּרִ֖ים
amères · –
Adja-mp-a · Prtd
779
הַ·מְאָֽרֲרִ֑ים
apportent la malédiction · qui
Vpr-mp-a · Prtd
,
/
935
וּ·בָ֥אוּ
qui apportent · et
Vqq-3cp · Conj
בָ֛·הּ
elle · entrerons
Sfxp-3fs · Prep
4325
הַ·מַּ֥יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
779
הַֽ·מְאָרֲרִ֖ים
malédiction · la
Vpr-mp-a · Prtd
,
4751
לְ·מָרִֽים
être amères · pour
Adja-mp-a · Prep
׃
.
Et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la malédiction, et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle, pour être amères.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby