5375
וְ·נָ֨שְׂא֜וּ
ils porteront · Et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3407
יְרִיעֹ֤ת
les tapis
Nc-fp-c
4908
הַ·מִּשְׁכָּן֙
tabernacle · du
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a
,
4372
מִכְסֵ֕·הוּ
sa · couverture
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
4372
וּ·מִכְסֵ֛ה
la couverture · et
Nc-ms-c · Conj
8476
הַ·תַּ֥חַשׁ
peaux de taissons · de
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
5921
עָלָ֖י·ו
elle · est sur
Sfxp-3ms · Prep
4605
מִ·לְ·מָ֑עְלָ·ה
– · - dessus · – · par
Sfxd · Adv · Prep · Prep
,
/
853
וְ·אֶ֨ת־
– · et
Prto · Conj
4539
מָסַ֔ךְ
le rideau de
Nc-ms-c
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a
׃
,
ils porteront les tapis du tabernacle et la tente de rassemblement, sa couverture, et la couverture de peaux de dauphins qui est sur elle par-dessus, et le rideau de l’entrée de la tente de rassemblement,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby