Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 4. 25

25
5375
וְ·נָ֨שְׂא֜וּ
ils porteront · Et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
3407
יְרִיעֹ֤ת
les tapis
Nc-fp-c
4908
הַ·מִּשְׁכָּן֙
tabernacle · du
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a


,
4372
מִכְסֵ֕·הוּ
sa · couverture
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
4372
וּ·מִכְסֵ֛ה
la couverture · et
Nc-ms-c · Conj
8476
הַ·תַּ֥חַשׁ
peaux de taissons · de
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
5921
עָלָ֖י·ו
elle · est sur
Sfxp-3ms · Prep
4605
מִ·לְ·מָ֑עְלָ·ה
– · - dessus · – · par
Sfxd · Adv · Prep · Prep


,

/
853
וְ·אֶ֨ת־
– · et
Prto · Conj
4539
מָסַ֔ךְ
le rideau de
Nc-ms-c
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

ils
porteront5375
les
tapis3407
du
tabernacle4908
et853
la
tente168
d'
assignation4150
,
sa
couverture4372
,
et
la
couverture4372
de
peaux8476
de
taissons8476
qui834
est5921
sur5921
elle
par
-4605
dessus4605
,
et853
le
rideau4539
de
l'
entrée6607
de
la
tente168
d'
assignation4150
,

Traduction révisée

ils porteront les tapis du tabernacle et la tente de rassemblement, sa couverture, et la couverture de peaux de dauphins qui est sur elle par-dessus, et le rideau de l’entrée de la tente de rassemblement,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale