Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 4. 10

10
5414
וְ·נָתְנ֤וּ
ils le mettront · et
Vqq-3cp · Conj


,
853
אֹתָ·הּ֙
– · lui
Sfxp-3fs · Prto
853
וְ·אֶת־
avec · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
כֵּלֶ֔י·הָ
ses · ustensiles
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
413
אֶל־
dans
Prep
4372
מִכְסֵ֖ה
une couverture de
Nc-ms-c
5785
ע֣וֹר
peaux de
Nc-ms-c
8476
תָּ֑חַשׁ
taissons
Nc-ms-a


,

/
5414
וְ·נָתְנ֖וּ
le mettront · et
Vqq-3cp · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4132
הַ·מּֽוֹט
perche · une
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
le
mettront5414
,
avec853
tous3605
ses
ustensiles3627
,
dans413
une
couverture4372
de
peaux5785
de
taissons8476
,
et
le
mettront5414
sur5921
une
perche4132
.

Traduction révisée

et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins, et le mettront sur une perche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale