7136
וַ·יִּקָּ֥ר
rencontra · Et
VNw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
413
אֶל־
vers
Prep
1109
בִּלְעָ֑ם
Balaam
Np
,
/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
lui dit · [Balaam]
Vqw-3ms · Conj
:
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
7651
שִׁבְעַ֤ת
sept
Adjc-ms-c
4196
הַֽ·מִּזְבְּחֹת֙
autels · –
Nc-mp-a · Prtd
6186
עָרַ֔כְתִּי
J' ai préparé
Vqp-1cs
,
5927
וָ·אַ֛עַל
j' ai offert · et
Vhw-1cs · Conj
6499
פָּ֥ר
un taureau
Nc-ms-a
352
וָ·אַ֖יִל
un bélier · et
Nc-ms-a · Conj
4196
בַּ·מִּזְבֵּֽחַ
autel · [chaque]
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Et Dieu rencontra Balaam, et [Balaam] lui dit : J’ai préparé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur [chaque] autel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée