Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 23. 21

21
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
5027
הִבִּ֥יט
Il a aperçu
Vhp-3ms
205
אָ֨וֶן֙
d' iniquité
Nc-ms-a
3290
בְּ·יַעֲקֹ֔ב
Jacob · en
Np · Prep


,
3808
וְ·לֹא־
n' · et
Prtn · Conj
7200
רָאָ֥ה
ni a vu
Vqp-3ms
5999
עָמָ֖ל
d' injustice
Nc-bs-a
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël · en
Np · Prep


;

/
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהָי·ו֙
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · est
Sfxp-3ms · Prep


,
8643
וּ·תְרוּעַ֥ת
un chant de triomphe · et
Nc-fs-c · Conj
4428
מֶ֖לֶךְ
royal
Nc-ms-a

בּֽ·וֹ
lui · est
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
n'3808
a5027
pas3808
aperçu5027
d'
iniquité205
en
Jacob3290
,
ni7200
n'3808
a7200
vu7200
d'
injustice5999
en
Israël3478
;
l'
Éternel3068
,
son
Dieu430
,
est
avec5973
lui5973
,
et
un
chant8643
de
triomphe8643
royal4428
est
au
milieu
de
lui
.
§

Traduction révisée

Il n’a pas aperçu d’iniquité en Jacob, ni n’a vu d’injustice en Israël ; l’Éternel, son Dieu, est avec lui, et un chant de triomphe royal est au milieu de lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale