Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 23. 17

17
935
וַ·יָּבֹ֣א
il vint · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,
2009
וְ·הִנּ֤·וֹ
– · voici · et
Sfxp-3ms · Prtm · Conj


,
5324
נִצָּב֙
il se tenait
VNr-ms-a
5921
עַל־
auprès de
Prep
5930
עֹ֣לָת֔·וֹ
son · offrande
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
8269
וְ·שָׂרֵ֥י
les seigneurs de · et
Nc-mp-c · Conj
4124
מוֹאָ֖ב
Moab
Np
854
אִתּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


.

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj

ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
1111
בָּלָ֔ק
Balak
Np


:
4100
מַה־
Qu'
Prti
1696
דִּבֶּ֖ר
a dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
il
vint935
à
lui413
,
et
voici2009
,
il
se5324
tenait5324
auprès5921
de
son
offrande5930
,
et
les
seigneurs8269
de
Moab4124
avec854
lui854
.
Et
Balak1111
lui
dit559
:
Qu'4100
a1696
dit1696
l'
Éternel3068
?

Traduction révisée

Et il vint à lui, et voici, il se tenait auprès de son offrande, et les seigneurs de Moab avec lui. Et Balak lui dit : Qu’a dit l’Éternel ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale