935
וַ·יָּבֹ֣א
il vint · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
,
2009
וְ·הִנּ֤·וֹ
– · voici · et
Sfxp-3ms · Prtm · Conj
,
5324
נִצָּב֙
il se tenait
VNr-ms-a
5921
עַל־
auprès de
Prep
5930
עֹ֣לָת֔·וֹ
son · offrande
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
8269
וְ·שָׂרֵ֥י
les seigneurs de · et
Nc-mp-c · Conj
4124
מוֹאָ֖ב
Moab
Np
854
אִתּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
.
/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
1111
בָּלָ֔ק
Balak
Np
:
4100
מַה־
Qu'
Prti
1696
דִּבֶּ֖ר
a dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
?
Et il vint à lui, et voici, il se tenait auprès de son offrande, et les seigneurs de Moab avec lui. Et Balak lui dit : Qu’a dit l’Éternel ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby