559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np
:
6213
עֲשֵׂ֤ה
[un serpent]
Vqv-2ms
לְ·ךָ֙
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
8314
שָׂרָ֔ף
brûlant
Nc-ms-a
,
7760
וְ·שִׂ֥ים
mets - · et
Vqv-2ms · Conj
853
אֹת֖·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
5921
עַל־
sur
Prep
5251
נֵ֑ס
une perche
Nc-ms-a
;
/
1961
וְ·הָיָה֙
il arrivera · et
Vqq-3ms · Conj
3605
כָּל־
quiconque
Nc-ms-c
5391
הַ·נָּשׁ֔וּךְ
sera mordu · que
Vqs-ms-a · Prtd
,
7200
וְ·רָאָ֥ה
le regardera · et
Vqq-3ms · Conj
,
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
2425
וָ·חָֽי
vivra · et
Vqq-3ms · Conj
׃
.
Et l’Éternel dit à Moïse : Fais-toi un [serpent] brûlant, et mets-le sur une perche ; et il arrivera que quiconque sera mordu, et le regardera, vivra.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée