Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 21. 9

9
6213
וַ·יַּ֤עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
5175
נְחַ֣שׁ
un serpent d'
Nc-ms-c
5178
נְחֹ֔שֶׁת
airain
Nc-fs-a


,
7760
וַ·יְשִׂמֵ֖·הוּ
– · le mit · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
5251
הַ·נֵּ֑ס
perche · une
Nc-ms-a · Prtd


;

/
1961
וְ·הָיָ֗ה
avait · et
Vqq-3ms · Conj
518
אִם־
il arrivait que lorsqu'
Conj


,
5391
נָשַׁ֤ךְ
mordu
Vqp-3ms
5175
הַ·נָּחָשׁ֙
serpent · un
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
376
אִ֔ישׁ
un homme
Nc-ms-a


,
5027
וְ·הִבִּ֛יט
qu' il regardait · et
Vhq-3ms · Conj
413
אֶל־
le
Prep
5175
נְחַ֥שׁ
serpent
Nc-ms-c
5178
הַ·נְּחֹ֖שֶׁת
airain · d'
Nc-fs-a · Prtd


,
2425
וָ·חָֽי
il vivait · et
Vqq-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
fit6213
un
serpent5175
d'
airain5178
,
et
le
mit7760
sur5921
une
perche5251
;
et
il
arrivait518
que
,
lorsqu'518
un
serpent5175
avait1961
mordu5391
un
homme376
,
et
qu'
il
regardait5027
le413
serpent5175
d'
airain5178
,
il
vivait2425
.
§

Traduction révisée

Et Moïse fit un serpent de bronze, et le mit sur une perche ; et il arrivait que, lorsqu’un serpent avait mordu un homme, et qu’il regardait le serpent de bronze, il vivait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale