5087
וַ·יִּדַּ֨ר
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֥ל
Israël
Np
5088
נֶ֛דֶר
un voeu
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
/
518
אִם־
Si
Conj
5414
נָתֹ֨ן
donner
Vqa
5414
תִּתֵּ֜ן
tu livres
Vqi-2ms
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֤ם
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
3027
בְּ·יָדִ֔·י
ma · main · en
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
,
2763
וְ·הַֽחֲרַמְתִּ֖י
je détruirai entièrement · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5892
עָרֵי·הֶֽם
ses · villes
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
׃
.
Et Israël fit un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple en ma main, je détruirai entièrement ses villes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby