8033
וּ·מִ·שָּׁ֖ם
[ils vinrent] · de · Et
Adv · Prep · Conj
876
בְּאֵ֑רָ·ה
– · à Beër
Sfxd · Np
.
/
1931
הִ֣וא
C' est là
Prp-3fs
875
הַ·בְּאֵ֗ר
puits · le
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
au sujet duquel
Prtr
559
אָמַ֤ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
4872
לְ·מֹשֶׁ֔ה
Moïse · à
Np · Prep
:
622
אֱסֹף֙
Assemble
Vqv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5414
וְ·אֶתְּנָ֥ה
je leur donnerai · et
Vqh-1cs · Conj
לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
4325
מָֽיִם
de l' eau
Nc-mp-a
׃
.
Et de là [ils vinrent] à Beër. C’est là le puits au sujet duquel l’Éternel dit à Moïse : “Assemble le peuple, et je leur donnerai de l’eau.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée