5411
וְ·הַ֨·נְּתִינִ֔ים
Nethiniens · les · Or
Nc-mp-a · Prtd · Conj
1961
הָי֥וּ
étaient
Vqp-3cp
3427
יֹשְׁבִ֖ים
demeurant
Vqr-mp-a
6077
בָּ·עֹ֑פֶל
Ophel · en
Nc-ms-a · Prepd
,
/
5704
עַ֠ד
jusque
Prep
5048
נֶ֜גֶד
vis - à - vis de
Prep
8179
שַׁ֤עַר
la porte de
Nc-ms-c
4325
הַ·מַּ֨יִם֙
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
4217
לַ·מִּזְרָ֔ח
levant · au
Nc-ms-a · Prepd
,
4026
וְ·הַ·מִּגְדָּ֖ל
tour · la · et de
Nc-bs-a · Prtd · Conj
3318
הַ·יּוֹצֵֽא
saillante · la
Vqr-ms-a · Prtd
.
׃
(Or les Nethiniens demeuraient en Ophel, jusqu’en face de la porte des eaux à l’est, et de la tour saillante.)
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée