Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 3. 24

24
310
אַחֲרָ֣י·ו
lui · Après
Sfxp-3ms · Prep


,
2388
הֶחֱזִ֗יק
répara
Vhp-3ms
1131
בִּנּ֛וּי
Binnuï
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
2582
חֵנָדָ֖ד
Hénadad
Np


,
4060
מִדָּ֣ה
une portion
Nc-fs-a
8145
שֵׁנִ֑ית
seconde
Adjo-fs-a


,

/
1004
מִ·בֵּ֣ית
la maison d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
5838
עֲזַרְיָ֔ה
Azaria
Np
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
4740
הַ·מִּקְצ֖וֹעַ
angle · l'
Nc-ms-a · Prtd
5704
וְ·עַד־
jusqu'à · et
Prep · Conj
6438
הַ·פִּנָּֽה
coin · le
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Après310
lui310
,
Binnuï1131
,
fils1121
de
Hénadad2582
,
répara2388
une
seconde8145
portion4060
,
depuis
la
maison1004
d'
Azaria5838
jusqu'5704
à
l'
angle4740
et
jusqu'5704
au5704
coin6438
.

Traduction révisée

Après lui, Binnuï, fils de Hénadad, répara une seconde portion, depuis la maison d’Azaria jusqu’à l’angle et jusqu’au coin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale