Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 3. 15

15
853
וְ·אֵת֩
– · Et
Prto · Conj
8179
שַׁ֨עַר
la porte de
Nc-ms-c
5869
הָ·עַ֜יִן
fontaine · la
Nc-bs-a · Prtd
2388
הֶ֠חֱזִיק
répara
Vhp-3ms
7968
שַׁלּ֣וּן
Shallun
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3626
כָּל־
Col -
Np
3626
חֹזֶה֮
Hozé
Np


,
8269
שַׂ֣ר
chef du
Nc-ms-c
6418
פֶּ֣לֶךְ
district de
Nc-ms-c
4709
הַ·מִּצְפָּה֒
Mitspa · –
Np · Prtd


;
1931
ה֤וּא
il
Prp-3ms
1129
יִבְנֶ֨·נּוּ֙
la · bâtit
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
2926
וִ·יטַֽלְלֶ֔·נּוּ
la · couvrit · et
Sfxp-3ms · Vpi-3ms · Conj


,
5975
qere(וְ·יַעֲמִיד֙)
posa · et
Vhi-3ms · Conj
5975
ketiv[ו·יעמידו]
– · –
Vhi-3mp · Conj
1817
דַּלְתֹתָ֔י·ו
ses · battants
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,
4514
מַנְעֻלָ֖י·ו
ses · verrous
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1280
וּ·בְרִיחָ֑י·ו
ses · barres · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


;

/
853
וְ֠·אֵת
– · aussi
Prto · Conj
2346
חוֹמַ֞ת
la muraille de
Nc-fs-c
1295
בְּרֵכַ֤ת
l' étang de
Nc-fs-c
7975
הַ·שֶּׁ֨לַח֙
Siloé · –
Nc-ms-a · Prtd


,
1588
לְ·גַן־
jardin de · près du
Nc-bs-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5704
וְ·עַד־
jusqu'à · et
Prep · Conj
4609
הַֽ·מַּעֲל֔וֹת
degrés · les
Nc-fp-a · Prtd
3381
הַ·יּוֹרְד֖וֹת
descendent · qui
Vqr-fp-a · Prtd
5892
מֵ·עִ֥יר
la ville de · de
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִֽיד
David
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
Shallun7968
,
fils1121
de
Col3626
-3626
Hozé3626
,
chef8269
du
district6418
de
Mitspa4709
,
répara2388
la
porte8179
de
la
fontaine5869
;
il1931
la
bâtit1129
et
la
couvrit2926
,
et
posa5975
ses
battants1817
,
ses
verrous4514
et
ses
barres1280
;
[
il
fit
]
aussi853
la
muraille2346
de
l'
étang1295
de
Siloé7975
,
près
du
jardin1588
du
roi4428
,
et
jusqu'5704
aux5704
degrés4609
qui
descendent3381
de
la
ville5892
de
David1732
.
§

Traduction révisée

Et Shallun, fils de Col-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la fontaine ; il la bâtit et la couvrit, et posa ses battants, ses verrous et ses barres ; [il fit] aussi la muraille de l’étang de Siloé, près du jardin du roi, et jusqu’aux marches qui descendent de la ville de David.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale