Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 3. 10

10
5921
וְ·עַל־
à · Et
Prep · Conj
3027
יָדָ֧·ם
leur · main
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
2388
הֶחֱזִ֛יק
répara
Vhp-3ms
3042
יְדָיָ֥ה
Jedaïa
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
2739
חֲרוּמַ֖ף
Harumaph
Np


,
5048
וְ·נֶ֣גֶד
vis - à - vis de · et
Prep · Conj
1004
בֵּית֑·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


.

/
5921
וְ·עַל־
à · Et
Prep · Conj
3027
יָד֣·וֹ
lui · côté de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
2388
הֶחֱזִ֔יק
répara
Vhp-3ms
2407
חַטּ֖וּשׁ
Hattush
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
2813
חֲשַׁבְנְיָֽה
Hashabnia
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
à
côté3027
d'
eux3027
répara2388
Jedaïa3042
,
fils1121
de
Harumaph2739
,
savoir
vis5048
-5048
à
-5048
vis5048
de
sa
maison1004
.
Et
à
côté3027
de
lui3027
répara2388
Hattush2407
,
fils1121
de
Hashabnia2813
.

Traduction révisée

Et à côté d’eux répara Jedaïa, fils de Harumaph, en face de sa maison. Et à côté de lui répara Hattush, fils de Hashabnia.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale