2142
זְכָר־
Souviens - toi
Vqv-2ms
,
4994
נָא֙
je te prie
Prte
,
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דָּבָ֔ר
parole · de la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6680
צִוִּ֛יתָ
tu as commandée
Vpp-2ms
853
אֶת־
–
Prto
4872
מֹשֶׁ֥ה
à Moïse
Np
5650
עַבְדְּ·ךָ֖
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
859
אַתֶּ֣ם
vous
Prp-2mp
4603
תִּמְעָ֔לוּ
vous êtes infidèles
Vqi-2mp
,
589
אֲנִ֕י
–
Prp-1cs
6327
אָפִ֥יץ
je disperserai
Vhi-1cs
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
5971
בָּ·עַמִּֽים
les peuples · parmi
Nc-mp-a · Prepd
׃
;
Souviens-toi, je te prie, de la parole que tu as commandée à ton serviteur Moïse, en disant : “Si vous êtes infidèles, je vous disperserai parmi les peuples ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée