5123
נָמ֤וּ
dorment
Vqp-3cp
7462
רֹעֶ֨י·ךָ֙
Tes · pasteurs
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֔וּר
Assyrie
Np
!
7931
יִשְׁכְּנ֖וּ
sont couchés là
Vqi-3mp
117
אַדִּירֶ֑י·ךָ
tes · vaillants hommes
Sfxp-2ms · Adja-mp-c
,
/
6335
נָפֹ֧שׁוּ
est dispersé
VNp-3cp
5971
עַמְּ·ךָ֛
ton · peuple
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הֶ·הָרִ֖ים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prtd
,
369
וְ·אֵ֥ין
personne · et
Prtn · Conj
6908
מְקַבֵּֽץ
ne les rassemble
Vpr-ms-a
׃
.
Tes pasteurs dorment, roi d’Assyrie ! tes vaillants hommes sont couchés là, ton peuple est dispersé sur les montagnes, et personne ne les rassemble.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée