Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nahum 3. 17

17
4502
מִנְּזָרַ֨יִ·ךְ֙
Tes · hommes d' élite
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
697
כָּֽ·אַרְבֶּ֔ה
les sauterelles · comme
Nc-ms-a · Prepd


,
2951
וְ·טַפְסְרַ֖יִ·ךְ
tes · capitaines · et
Sfxp-2fs · Nc-mp-c · Conj
1462
כְּ·ג֣וֹב
une nuée de · comme
Nc-ms-c · Prep
1462
גֹּבָ֑י
gobs
Nc-mp-a

/
2583
הַֽ·חוֹנִ֤ים
campent · qui
Vqr-mp-a · Prtd
1448
בַּ·גְּדֵרוֹת֙
les haies · dans
Nc-fp-a · Prepd
3117
בְּ·י֣וֹם
jour · du
Nc-ms-c · Prep
7135
קָרָ֔ה
au frais
Nc-fs-a


;
8121
שֶׁ֤מֶשׁ
le soleil
Nc-bs-a
2224
זָֽרְחָה֙
se lève
Vqp-3fs


,
5074
וְ·נוֹדַ֔ד
ils s' envolent · et
VMp-3ms · Conj


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3045
נוֹדַ֥ע
on connaît
VNp-3ms
4725
מְקוֹמ֖·וֹ
son · lieu
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
335
אַיָּֽ·ם
– · où ils sont
Sfxp-3mp · Prti

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tes4502
hommes4502
d'
élite4502
sont
comme697
les
sauterelles697
,
et
tes2951
capitaines2951
sont
comme1462
une
nuée1462
de
gobs1462
qui
campent2583
dans1448
les
haies1448
au7135
frais7135
du
jour3117
;
le
soleil8121
se2224
lève2224
,
ils
s'5074
envolent5074
,
et
on3045
ne3808
connaît3045
pas3808
le
lieu4725
335
ils
sont335
.

Traduction révisée

Tes hommes d’élite sont comme les sauterelles, et tes capitaines sont comme une nuée de gobs qui campent dans les haies au frais du jour ; le soleil se lève, ils s’envolent, et on ne connaît pas le lieu où ils sont.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale