Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nahum 1. 3

3
3068
יְהֹוָ֗ה
L' Éternel
Np
750
אֶ֤רֶךְ
est
Adja-ms-c
639
אַפַּ֨יִם֙
la colère
Nc-md-a
1419
ketiv[ו·גדול]
– · –
Adja-ms-c · Conj
1419
qere(וּ·גְדָל)
grand · et
Adja-ms-c · Conj
3581
כֹּ֔חַ
en puissance
Nc-ms-a


,
5352
וְ·נַקֵּ֖ה
il ne tiendra · et
Vpa · Conj
3808
לֹ֣א
[le coupable]
Prtn
5352
יְנַקֶּ֑ה
pour innocent
Vpi-3ms


.

/
3068
יְהוָ֗ה
est
Np


,
5492
בְּ·סוּפָ֤ה
le tourbillon · dans
Nc-fs-a · Prep
8183
וּ·בִ·שְׂעָרָה֙
la tempête · dans · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
1870
דַּרְכּ֔·וֹ
son · chemin
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
6051
וְ·עָנָ֖ן
est · et
Nc-ms-a · Conj
80
אֲבַ֥ק
la poussière de
Nc-ms-c
7272
רַגְלָֽי·ו
ses · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fd-c

׃־
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
est
lent750
à
la
colère639
et
grand1419
en3581
puissance3581
,
et
il
ne5352
tiendra5352
nullement3808
[
le
coupable
]
pour
innocent5352
.
L'
Éternel3068
,
--
son
chemin1870
est
dans
le
tourbillon5492
et
dans8183
la
tempête8183
,
et
la
nue6051
est
la
poussière80
de
ses
pieds7272
.

Traduction révisée

L’Éternel est lent à la colère et grand en puissance, et il ne tiendra nullement [le coupable] pour innocent. L’Éternel, – son chemin est dans le tourbillon et dans la tempête, et la nue est la poussière de ses pieds.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale