Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nahum 1. 2

2
410
אֵ֣ל
Dieu
Nc-ms-a
7072
קַנּ֤וֹא
un jaloux
Adja-ms-a
5358
וְ·נֹקֵם֙
vengeur · et
Vqr-ms-a · Conj
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


;
5358
נֹקֵ֥ם
est vengeur
Vqr-ms-a
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1167
וּ·בַ֣עַל
plein de · et
Nc-ms-c · Conj
2534
חֵמָ֑ה
furie
Nc-fs-a


;

/
5358
נֹקֵ֤ם
tire vengeance
Vqr-ms-a
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
6862
לְ·צָרָ֔י·ו
ses · adversaires · de
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
5201
וְ·נוֹטֵ֥ר
sa colère · et
Vqr-ms-a · Conj
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
341
לְ·אֹיְבָֽי·ו
ses · ennemis · contre
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

C'
est
un
Dieu410
jaloux7072
et
vengeur5358
que
l'
Éternel3068
;
l'
Éternel3068
est5358
vengeur5358
et
plein1167
de
furie2534
;
l'
Éternel3068
tire5358
vengeance5358
de
ses
adversaires6862
et
garde5201
sa
colère
contre
ses
ennemis341
.
§

Traduction révisée

C’est un Dieu jaloux et vengeur que l’Éternel ; l’Éternel est vengeur et plein de furie ; l’Éternel se venge de ses adversaires et garde sa colère contre ses ennemis.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale