Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 24. 5

5
3947
וְ·לָקַחְתָּ֣
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
5560
סֹ֔לֶת
de la fleur de farine
Nc-fs-a


,
644
וְ·אָפִיתָ֣
tu cuiras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֹתָ֔·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
8147
שְׁתֵּ֥ים
deux
Adjc-fd-a
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
dix
Adjc-fs-a
2471
חַלּ֑וֹת
gâteaux
Nc-fp-a


:

/
8147
שְׁנֵי֙
de deux
Adjc-md-c
6241
עֶשְׂרֹנִ֔ים
dixièmes
Nc-mp-a
1961
יִהְיֶ֖ה
sera
Vqi-3ms
2471
הַֽ·חַלָּ֥ה
gâteau · le
Nc-fs-a · Prtd
259
הָ·אֶחָֽת
un · l'
Adjc-fs-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
tu
prendras3947
de
la
fleur5560
de
farine5560
,
et
tu
en853
cuiras644
douze 8147 , 6240
gâteaux2471
:
chaque259
gâteau2471
sera1961
de
deux8147
dixièmes6241
;

Traduction révisée

Et tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras 12 gâteaux : chaque gâteau sera de deux dixièmes ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale