2351
מִ·חוּץ֩
dehors · en
Nc-ms-a · Prep
6532
לְ·פָרֹ֨כֶת
voile de · du
Nc-fs-c · Prep
5715
הָ·עֵדֻ֜ת
témoignage · le
Nc-fs-a · Prtd
168
בְּ·אֹ֣הֶל
la tente d' · dans
Nc-ms-c · Prep
4150
מוֹעֵ֗ד
assignation
Nc-ms-a
6186
יַעֲרֹךְ֩
arrangera
Vqi-3ms
853
אֹת֨·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
175
אַהֲרֹ֜ן
Aaron
Np
6153
מֵ·עֶ֧רֶב
soir · du
Nc-ms-a · Prep
5704
עַד־
jusqu'au
Prep
1242
בֹּ֛קֶר
matin
Nc-ms-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
8548
תָּמִ֑יד
continuellement
Nc-ms-a
,
/
2708
חֻקַּ֥ת
un statut
Nc-bs-c
5769
עוֹלָ֖ם
perpétuel
Nc-ms-a
1755
לְ·דֹרֹֽתֵי·כֶֽם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
׃
;
Aaron l’arrangera devant l’Éternel, continuellement, du soir au matin, en dehors du voile du témoignage, dans la tente de rassemblement : [c’est] un statut perpétuel en vos générations ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby