Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 24. 11

11
5344
וַ֠·יִּקֹּב
blasphéma · et
Vqw-3ms · Conj
1121
בֶּן־
le fils de
Nc-ms-c
802
הָֽ·אִשָּׁ֨ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd
3482
הַ·יִּשְׂרְאֵלִ֤ית
israélite · l'
Ng-fs-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
8034
הַ·שֵּׁם֙
Nom · le
Nc-ms-a · Prtd
7043
וַ·יְקַלֵּ֔ל
maudit · et
Vpw-3ms · Conj


;
935
וַ·יָּבִ֥יאוּ
on amena · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֑ה
Moïse
Np


.

/
8034
וְ·שֵׁ֥ם
le nom de · Or
Nc-ms-c · Conj
517
אִמּ֛·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
8019
שְׁלֹמִ֥ית
Shelomith
Np


,
1323
בַּת־
fille de
Nc-fs-c
1704
דִּבְרִ֖י
Dibri
Np


,
4294
לְ·מַטֵּה־
la tribu de · de
Nc-ms-c · Prep
1835
דָֽן
Dan
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
le
fils1121
de
la
femme802
israélite3482
blasphéma5344
le
Nom8034
et
[
le
]
maudit7043
;
et
on935
l'853
amena935
à413
Moïse4872
.
Or
le
nom8034
de
sa
mère517
était8019
Shelomith8019
,
fille1323
de
Dibri1704
,
de
la
tribu4294
de
Dan1835
.

Traduction révisée

et le fils de la femme israélite blasphéma le Nom et [le] maudit ; et on l’amena à Moïse. Or le nom de sa mère était Shelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale