7307
ר֤וּחַ
Le souffle de
Nc-bs-c
639
אַפֵּ֨י·נוּ֙
nos · narines
Sfxp-1cp · Nc-md-c
,
4899
מְשִׁ֣יחַ
l' oint de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
3920
נִלְכַּ֖ד
a été pris
VNp-3ms
7825
בִּ·שְׁחִיתוֹתָ֑·ם
leurs · fosses · dans
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
,
/
834
אֲשֶׁ֣ר
celui dont
Prtr
559
אָמַ֔רְנוּ
nous disions
Vqp-1cp
:
6738
בְּ·צִלּ֖·וֹ
son · ombre · sous
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
2421
נִֽחְיֶ֥ה
Nous vivrons
Vqi-1cp
1471
בַ·גּוֹיִֽם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
׃
.
Le souffle de nos narines, l’oint de l’Éternel, a été pris dans leurs fosses, celui dont nous disions : Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée