7031
קַלִּ֤ים
plus rapides
Adja-mp-a
1961
הָיוּ֙
ont été
Vqp-3cp
7291
רֹדְפֵ֔י·נוּ
nous · Ceux qui poursuivaient
Sfxp-1cp · Vqr-mp-c
5404
מִ·נִּשְׁרֵ֖י
les aigles des · que
Nc-mp-c · Prep
8064
שָׁמָ֑יִם
cieux
Nc-mp-a
,
/
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הֶ·הָרִ֣ים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prtd
1814
דְּלָקֻ֔·נוּ
nous · ils ont donné la chasse
Sfxp-1cp · Vqp-3cp
,
4057
בַּ·מִּדְבָּ֖ר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd
693
אָ֥רְבוּ
ils ont tendu des embûches
Vqp-3cp
לָֽ·נוּ
nous · –
Sfxp-1cp · Prep
׃
.
Ceux qui nous poursuivaient ont été plus rapides que les aigles des cieux, ils nous ont donné la chasse sur les montagnes, ils nous ont tendu des embuscades dans le désert.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby