Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 4. 18

18
6679
צָד֣וּ
Ils ont fait la chasse à
Vqp-3cp
6806
צְעָדֵ֔י·נוּ
nos · pas
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


,
3212
מִ·לֶּ֖כֶת
nous ne pouvions pas · de manière que
Vqc · Prep
7339
בִּ·רְחֹבֹתֵ֑י·נוּ
nos · places · sur
Sfxp-1cp · Nc-fp-c · Prep

/
7126
קָרַ֥ב
marcher
Vqp-3ms


:
7093
קִצֵּ֛י·נוּ
notre · fin
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
4390
מָלְא֥וּ
est proche
Vqp-3cp


,
3117
יָמֵ֖י·נוּ
nos · jours
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


;
3588
כִּי־

Conj
935
בָ֥א
est venue
Vqp-3ms
7093
קִצֵּֽי·נוּ
notre · fin
Sfxp-1cp · Nc-ms-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Ils
ont6679
fait6679
la
chasse6679
à
nos6806
pas6806
,
de
manière
que
nous
ne3212
pouvions3212
pas3212
marcher7126
sur
nos7339
places7339
:
notre7093
fin7093
est4390
proche4390
,
nos3117
jours3117
sont
accomplis
;
notre7093
fin7093
est935
venue935
!
§

Traduction révisée

Ils ont fait la chasse à nos pas, de manière que nous ne pouvions pas marcher sur nos places : notre fin est proche, nos jours sont accomplis ; notre fin est venue !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale