Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 4. 14

14
5128
נָע֤וּ
Ils erraient
Vqp-3cp
5787
עִוְרִים֙
aveugles
Adja-mp-a
2351
בַּֽ·חוּצ֔וֹת
les rues · par
Nc-mp-a · Prepd


,
1351
נְגֹֽאֲל֖וּ
ils étaient souillés de
VNp-3cp
1818
בַּ·דָּ֑ם
sang · –
Nc-ms-a · Prepd


,

/
3808
בְּ·לֹ֣א
ne · de sorte qu'
Prtn · Prep
3201
יֽוּכְל֔וּ
on pouvait
Vqi-3mp
5060
יִגְּע֖וּ
toucher
Vqi-3mp
3830
בִּ·לְבֻשֵׁי·הֶֽם
leurs · vêtements · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
erraient5128
aveugles5787
par2351
les
rues2351
,
ils
étaient1351
souillés1351
de
sang1818
,
de
sorte
qu'
on3201
ne3808
pouvait3201
toucher5060
leurs
vêtements3830
.
§

Traduction révisée

Ils erraient aveugles par les rues, ils étaient souillés de sang, de sorte qu’on ne pouvait toucher leurs vêtements.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale