1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
3915
בַּ·לַּ֣יְלָה
la nuit · dans
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
– · celle-là
Prp-3ms · Prtd
,
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · que
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
6965
ק֖וּם
Lève - toi
Vqv-2ms
;
3381
רֵ֣ד
descends
Vqv-2ms
4264
בַּֽ·מַּחֲנֶ֑ה
camp · au
Nc-bs-a · Prepd
,
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
5414
נְתַתִּ֖י·ו
lui · je ai livré
Sfxp-3ms · Vqp-1cs
3027
בְּ·יָדֶֽ·ךָ
ta · main · en
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
׃
;
Cette nuit-là, l’Éternel lui dit : Lève-toi ; descends au camp, car je l’ai livré en ta main ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby