Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 7. 9

9
1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3915
בַּ·לַּ֣יְלָה
la nuit · dans
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
– · celle-là
Prp-3ms · Prtd


,
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · que
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


:
6965
ק֖וּם
Lève - toi
Vqv-2ms


;
3381
רֵ֣ד
descends
Vqv-2ms
4264
בַּֽ·מַּחֲנֶ֑ה
camp · au
Nc-bs-a · Prepd


,

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
5414
נְתַתִּ֖י·ו
lui · je ai livré
Sfxp-3ms · Vqp-1cs
3027
בְּ·יָדֶֽ·ךָ
ta · main · en
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
cette3915
nuit3915
-3915
1931
,
que
l'
Éternel3068
lui413
dit559
:
Lève6965
-6965
toi6965
;
descends3381
au4264
camp4264
,
car3588
je
l'
ai5414
livré5414
en
ta3027
main3027
;

Traduction révisée

Cette nuit-là, l’Éternel lui dit : Lève-toi ; descends au camp, car je l’ai livré en ta main ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale