Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 7. 23

23
6817
וַ·יִּצָּעֵ֧ק
se rassemblèrent · Et
VNw-3ms · Conj
376
אִֽישׁ־
les hommes d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np


,
5321
מִ·נַּפְתָּלִ֥י
Nephthali · de
Np · Prep


,
4480
וּ·מִן־
d' · et
Prep · Conj
836
אָשֵׁ֖ר
Aser
Np


,
4480
וּ·מִן־
de · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
4519
מְנַשֶּׁ֑ה
Manassé
Np


,

/
7291
וַֽ·יִּרְדְּפ֖וּ
poursuivirent · et
Vqw-3mp · Conj
310
אַחֲרֵ֥י
après
Prep
4080
מִדְיָֽן
Madian
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
hommes376
d'
Israël3478
se6817
rassemblèrent6817
,
de
Nephthali5321
,
et
d'
Aser836
,
et
de
tout3605
Manassé4519
,
et
poursuivirent7291
Madian4080
.

Traduction révisée

Les hommes d’Israël se rassemblèrent, de Nephthali, d’Aser et de tout Manassé, et poursuivirent Madian.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale