Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 5. 7

7
2308
חָדְל֧וּ
étaient délaissées
Vqp-3cp
6520
פְרָז֛וֹן
Les villes ouvertes
Nc-ms-a
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · en
Np · Prep


,
2308
חָדֵ֑לּוּ
elles étaient délaissées
Vqp-3cp


,

/
5704
עַ֤ד
jusqu' à
Prep
6965
שַׁ·קַּ֨מְתִּי֙
ce que je me suis levée · –
Vqp-1cs · Prtr


,
1683
דְּבוֹרָ֔ה
Debora
Np


,
6965
שַׁ·קַּ֥מְתִּי
ce que je me suis levée · –
Vqp-1cs · Prtr


,
517
אֵ֖ם
une mère
Nc-fs-a
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵֽל
Israël · en
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
villes6520
ouvertes6520
étaient2308
délaissées2308
en
Israël3478
,
elles2308
étaient2308
délaissées2308
,
--
jusqu'5704
à
ce 6965
que
je
me 6965
suis 6965
levée 6965
,
moi
Debora1683
,
jusqu'
à
ce 6965
que
je
me 6965
suis 6965
levée 6965
,
une
mère517
en
Israël3478
.
§

Traduction révisée

Les villes sans murailles étaient délaissées en Israël, elles étaient délaissées – jusqu’à ce que je me sois levée, moi Debora, jusqu’à ce que je me sois levée, une mère en Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale