Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 5. 30

30
3808
הֲ·לֹ֨א
– · N' ont - ils pas
Prtn · Prti
4672
יִמְצְא֜וּ
trouvé
Vqi-3mp


,
2505
יְחַלְּק֣וּ
divisé
Vpi-3mp
7998
שָׁלָ֗ל
le butin
Nc-ms-a


?
7356
רַ֤חַם
Une jeune fille
Nc-bs-a


,
7361
רַחֲמָתַ֨יִם֙
deux jeunes filles
Nc-fd-a
7218
לְ·רֹ֣אשׁ
tête d' · par
Nc-ms-c · Prep
1397
גֶּ֔בֶר
homme
Nc-ms-a


;
7998
שְׁלַ֤ל
du butin de
Nc-ms-c
6648
צְבָעִים֙
vêtements de couleur
Nc-mp-a
5516
לְ·סִ֣יסְרָ֔א
Sisera · pour
Np · Prep


,
7998
שְׁלַ֥ל
du butin de
Nc-ms-c
6648
צְבָעִ֖ים
vêtements de couleur
Nc-mp-a
7553
רִקְמָ֑ה
brodés
Nc-fs-a


,

/
6648
צֶ֥בַע
deux vêtements de couleur
Nc-ms-c
7553
רִקְמָתַ֖יִם
brodés
Nc-fd-a


,
6677
לְ·צַוְּארֵ֥י
le cou des · pour
Nc-mp-c · Prep
7998
שָׁלָֽל
butin
Nc-ms-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

N' 3808
ont 3808
- 3808
ils
pas 3808
trouvé4672
,
n'2505
ont2505
-2505
ils
pas2505
divisé2505
le
butin7998
?
Une
jeune7356
fille7356
,
deux7361
jeunes7361
filles7361
par
tête7218
d'
homme1397
;
du
butin7998
de
vêtements6648
de
couleur6648
pour
Sisera5516
,
du
butin7998
de
vêtements6648
de
couleur6648
brodés7553
,
deux6648
vêtements6648
de
couleur6648
brodés7553
,
pour
le
cou6677
des
captives7998
!
§

Traduction révisée

“N’ont-ils pas trouvé, n’ont-ils pas divisé le butin ? Une jeune fille, deux jeunes filles par tête d’homme ; du butin de vêtements de couleur pour Sisera, du butin de vêtements de couleur brodés, deux vêtements de couleur brodés, pour le cou des captives !”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale