Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 5. 21

21
5158
נַ֤חַל
Le torrent de
Nc-ms-c
7028
קִישׁוֹן֙
Kison
Np
1640
גְּרָפָ֔·ם
les · a emportés
Sfxp-3mp · Vqp-3ms


,
5158
נַ֥חַל
le torrent des
Nc-ms-c
6917
קְדוּמִ֖ים
anciens temps
Nc-mp-a


,
5158
נַ֣חַל
le torrent de
Nc-ms-c
7028
קִישׁ֑וֹן
Kison
Np


.

/
1869
תִּדְרְכִ֥י
tu as foulé aux pieds
Vqi-2fs
5315
נַפְשִׁ֖·י
Mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,
5797
עֹֽז
la force
Nc-ms-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

Le
torrent5158
de
Kison7028
les
a1640
emportés1640
,
le
torrent5158
des
anciens6917
temps6917
,
le
torrent5158
de
Kison7028
.
Mon
âme5315
,
tu
as1869
foulé1869
aux1869
pieds1869
la
force5797
!
§

Traduction révisée

Le torrent de Kison les a emportés, le torrent des anciens temps, le torrent de Kison. Mon âme, tu as foulé aux pieds la force !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale