8269
וְ·שָׂרַ֤·י
mes · princes · Et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj
3485
בְּ·יִשָּׂשכָר֙
Issacar · d'
Np · Prep
5973
עִם־
ont été avec
Prep
1683
דְּבֹרָ֔ה
Debora
Np
,
3485
וְ·יִשָּׂשכָר֙
Issacar · et
Np · Conj
,
3651
כֵּ֣ן
comme
Prtm
1301
בָּרָ֔ק
Barak
Np
;
6010
בָּ·עֵ֖מֶק
la vallée · dans
Nc-ms-a · Prepd
7971
שֻׁלַּ֣ח
envoyé
VPp-3ms
7272
בְּ·רַגְלָ֑י·ו
ses · pas · sur
Sfxp-3ms · Nc-fd-c · Prep
.
/
6391
בִּ·פְלַגּ֣וֹת
divisions de · Aux
Nc-fp-c · Prep
7205
רְאוּבֵ֔ן
Ruben
Np
,
1419
גְּדֹלִ֖ים
grandes
Adja-mp-a
2711
חִקְקֵי־
considérations de
Nc-mp-c
3820
לֵֽב
coeur
Nc-ms-a
׃
!
Et les princes d’Issacar ont été avec Debora, et Issacar, comme Barak ; [il a été] envoyé sur ses pas dans la vallée. Aux ruisseaux de Ruben, grandes considérations de cœur !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby