Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 5. 13

13
227
אָ֚ז
Alors
Adv
7287
יְרַ֣ד
descends
Vqp-3ms


,
8300
שָׂרִ֔יד
le résidu
Nc-ms-a
117
לְ·אַדִּירִ֖ים
nobles · des
Adja-mp-a · Prep


,
5971
עָ֑ם
peuple
Nc-ms-a


;

/
3068
יְהוָ֕ה
Éternel
Np


!
7287
יְרַד־
descends
Vqp-3ms

לִ֖·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
1368
בַּ·גִּבּוֹרִֽים
hommes forts · au milieu des
Adja-mp-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors227
descends7287
,
toi
,
le
résidu8300
des
nobles117
,
[
comme
son
]
peuple5971
;
Éternel3068
!
descends7287
avec
moi
au1368
milieu1368
des
hommes1368
forts1368
.
§

Traduction révisée

Alors descends, toi, le reste des nobles, [comme son] peuple ; Éternel ! descends avec moi au milieu des hommes forts.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale