Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 5. 12

12
5782
עוּרִ֤י
Réveille - toi
Vqv-2fs


,
5782
עוּרִי֙
réveille - toi
Vqv-2fs


,
1683
דְּבוֹרָ֔ה
Debora
Np


!
5782
ע֥וּרִי
Réveille - toi
Vqv-2fs


,
5782
ע֖וּרִי
réveille - toi
Vqv-2fs


,
1696
דַּבְּרִי־
dis
Vpv-2fs
7892
שִׁ֑יר
un cantique
Nc-bs-a


!

/
6965
ק֥וּם
Lève - toi
Vqv-2ms


,
1301
בָּרָ֛ק
Barak
Np


,
7617
וּֽ·שֲׁבֵ֥ה
emmène captifs · et
Vqv-2ms · Conj
7628
שֶׁבְיְ·ךָ֖
tes · captifs
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
42
אֲבִינֹֽעַם
Abinoam
Np

׃
!

Traduction J.N. Darby

Réveille5782
-5782
toi5782
,
réveille5782
-5782
toi5782
,
Debora1683
!
Réveille5782
-5782
toi5782
,
réveille5782
-5782
toi5782
,
dis1696
un
cantique7892
!
Lève6965
-6965
toi6965
,
Barak1301
,
et
emmène7617
captifs7617
tes7628
captifs7628
,
fils1121
d'
Abinoam42
!
§

Traduction révisée

Réveille-toi, réveille-toi, Debora ! Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique ! Lève-toi, Barak, et emmène captifs tes captifs, fils d’Abinoam !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale