559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
2090
כָּ·זֹ֣ה
ceci · comme
Prd-xfs · Prep
2088
וְ·כָ·זֶ֔ה
ceci · comme · et
Prd-xms · Prep · Conj
6213
עָ֥שָׂה
a fait
Vqp-3ms
לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
4318
מִיכָ֑ה
Michée
Np
,
/
7936
וַ·יִּשְׂכְּרֵ֕·נִי
me · il donne un salaire · et
Sfxp-1cs · Vqw-3ms · Conj
,
1961
וָ·אֱהִי־
je suis · et
Vqw-1cs · Conj
ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3548
לְ·כֹהֵֽן
sacrificateur · pour
Nc-ms-a · Prep
׃
.
Il leur répondit : Michée a fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je suis son sacrificateur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée