6965
וַ·יָּקִ֧ימוּ
dressèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1121
בְּנֵי־
les fils de
Nc-mp-c
1835
דָ֖ן
Dan
Np
853
אֶת־
–
Prto
6459
הַ·פָּ֑סֶל
image taillée · l'
Nc-ms-a · Prtd
;
/
3129
וִ֠·יהוֹנָתָן
Jonathan · et
Np · Conj
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1647
גֵּרְשֹׁ֨ם
Guershom
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4519
מְנַשֶּׁ֜ה
Moïse
Np
,
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
1121
וּ·בָנָ֗י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
1961
הָי֤וּ
furent
Vqp-3cp
3548
כֹהֲנִים֙
sacrificateurs
Nc-mp-a
7626
לְ·שֵׁ֣בֶט
la tribu de · pour
Nc-ms-c · Prep
1839
הַ·דָּנִ֔י
Danites · les
Ng-ms-a · Prtd
,
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
3117
י֖וֹם
jour de
Nc-ms-c
1540
גְּל֥וֹת
la captivité de
Vqc
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
Les fils de Dan dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guershom, fils de Moïse, lui et ses fils, furent sacrificateurs pour la tribu des Danites, jusqu’au jour de la captivité du pays.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée