Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 18. 30

30
6965
וַ·יָּקִ֧ימוּ
dressèrent · Et
Vhw-3mp · Conj

לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1121
בְּנֵי־
les fils de
Nc-mp-c
1835
דָ֖ן
Dan
Np
853
אֶת־

Prto
6459
הַ·פָּ֑סֶל
image taillée · l'
Nc-ms-a · Prtd


;

/
3129
וִ֠·יהוֹנָתָן
Jonathan · et
Np · Conj


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1647
גֵּרְשֹׁ֨ם
Guershom
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4519
מְנַשֶּׁ֜ה
Moïse
Np


,
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
1121
וּ·בָנָ֗י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,
1961
הָי֤וּ
furent
Vqp-3cp
3548
כֹהֲנִים֙
sacrificateurs
Nc-mp-a
7626
לְ·שֵׁ֣בֶט
la tribu de · pour
Nc-ms-c · Prep
1839
הַ·דָּנִ֔י
Danites · les
Ng-ms-a · Prtd


,
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
3117
י֖וֹם
jour de
Nc-ms-c
1540
גְּל֥וֹת
la captivité de
Vqc
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
de
Dan1835
dressèrent6965
pour
eux
l'
image6459
taillée6459
;
et
Jonathan3129
,
fils1121
de
Guershom1647
,
fils1121
de
Moïse4519
,
lui1931
et
ses
fils1121
,
furent1961
sacrificateurs3548
pour
la
tribu7626
des
Danites1839
,
jusqu'5704
au5704
jour3117
de
la
captivité1540
du
pays776
.

Traduction révisée

Les fils de Dan dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guershom, fils de Moïse, lui et ses fils, furent sacrificateurs pour la tribu des Danites, jusqu’au jour de la captivité du pays.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale